¡Me Embarazó Mi Hijastro! 😱 Ft

¡Me Embarazó Mi Hijastro! 😱 Ft. Andi Martín del Campo - T8E11 #podcast #chismes

Noche De Chicxs1:25:05

90 views
Watch
0:00

Hey, for legal reasons, we remind you that the opinions expressed in this program are the responsibility of the person who broadcasts them. Everything that is said in this video has as a sole objective to entertain you, and the anecdotes that we tell probably never happened. Any similarity with reality is a mere coincidence. I am also the father of the children of your two daughters.

0:24

What?

0:25

No, wait a minute!

0:35

Hello, dear friends of Enchilados Suizas! Welcome to another episode of Podcasts and Pijamadas! Girls' night, girls' night, boys' night, girls' night, we have to be inclusive. Hello, my sign es Shanique. Buenas noches.

0:50

¡Canto de práctica!

0:50

¡Ay, me encanta eso!

0:51

¡Eh!

0:52

¿Cómo estás?

0:53

El día de hoy tenemos a Andy Vardy.

0:55

¡Woo!

0:55

¡Woo!

0:56

A dormir, así es que también si ustedes escucharan

0:59

lo que hablamos antes de grabar, wey. We're here, look. We're here in line. We're here in line and in line. We're here, so here... Experts in gossip.

1:10

Here, yes, yes.

1:12

Tell us, what are you doing? What are you doing? What are you doing? Look, friends, it's not the first time I come. I had already come. But we got lost. We got gossiped.

1:24

Where do I look? Here we both look, and there you look like... Alone. I'm Andy, Martin del Campo. I'm a sexual psychotherapist, sexologist, and activist

1:36

very much in particular on the subject of female sexual liberation. And I make videos, provoking people and making people angry. That's fine, that's fine. Look. Even if you don't have the intention, you always get provoked.

1:50

Sometimes you just put people and people get angry. Sometimes we are provokers, baby. Exactly. And cheese. I like the laugh in there. Very interesting all your work. You have social media. Follow you on social media.

2:09

It's very good in your work. Thank you.

2:12

And...

2:13

Oh, also follow me. I have a new social network. I have YouTube. It's the first time in my life that I do YouTube with my husband. We are doing couple content on YouTube. We are Alfred and Andy. And what kind of couple content? Well, we've talked a lot about my husband being in a very strong deconstruction process right now.

2:33

Not because the crazy feminist activist girl forced him, as everyone thinks. No, but of course. Once you got married and signed, you went crazy. I'm your owner. It's not true. Unless you're crazy. I'm your owner. Exactly. It's not true. Unless you want to. At night sometimes.

2:49

It came that, I can tell you, like 6 months ago, I read a book by Lidia Cacho and she told me, dude, I'm an idiot, I mean, I can't believe everything I've lived, almost 30 years, in a stupid privilege of not realizing the realities that happen to women, blah blah blah, and so on. So, he's been in a psychotherapy process alone, where he has deconstructed so many things,

3:15

like, for example, topics like mental burden, that we have the girls that we live with in heterosexual couples. Please explain to us what mental burden is. I'm already confused. I don't want to. We're going to put a pin here, but keep telling us about your content. For Alfredo, my husband, in his head, it was clear.

3:35

The house is taken alone. What time do you have to take out the garbage? What are the days to wash? What are the days to dry? ¿Cuáles son los días de lavar? ¿Cuáles son los días de secar? ¿Cuáles son los días de no secar? ¿Cuáles son los días de sacar ropa? ¿Cuáles son los días de no...? Me dijo, güey, ¿en todo eso piensas? Y yo, todos los días, amor. Tooooodos los días. Y tenemos dos perras. Y tenemos un putero de peces y 58 plantas. It's nice because... I water them, feed the fish... Not for osmosis, the girls do everything by themselves.

4:07

So she's been working on this particular topic with her psychologist for several months and she told me she'd like to open her own social media because I think there aren't enough men talking about how shitty we are and the things we do have to change. Yes, it's not because they're shitty, It's just that it doesn't happen to them here. Being shit.

4:29

Now they don't know they don't know. Exactly. I'm not defending them all. It's good that there are men educating men, because it's not a requirement for all women to educate us. So he's doing this on his Instagram and social media,

4:41

and we came to the conclusion that it would be cool to share how it is a process of building a real couple. All the problems we've had together, and to talk about it like that. Like, everything has been great, there have only been a couple of fights. No, like, really talking about what has had to happen so that 11 years later we get to where we are.

5:02

And that's basically it. Like, everyday topics of the couple but real

5:06

like...

5:08

let's go let's go

5:12

let's go follow them

5:14

let's go follow them well baby, you are here for one thing very specific that you like gossip

5:22

and we do like gossip

5:24

look when I was studying psychology, there's a word called sublimating. It's like, instead of... You're 15 years old and your parents made you angry and slap your mom, you slam the door. It's like something more functional. It's like you transfer the energy to something less... So they told us in the course, here we are a course of gossipers.

5:44

But how can we sublimate it? Studying psychology. With a diploma. Watch out! A teacher told me this in the course, don't take it personally.

5:52

We are not gossipers, the psychologists. Yes, they are. Yes, baby, but yes. I dedicate myself to this, literally. It's cool, but well, she is a great gossiper, Bueno, ella es una gran chismosa, yo soy una gran chismosa, a ti te gusta el chisme, a mi me gusta el chisme, a ustedes les gusta el chisme, así que vamos a empezar.

6:07

Te tengo seis chismes, tres de los cuales son chismes exclusivos, que como sospecharás porque eres psicóloga y muy inteligente, los chismes exclusivos son chismes que ustedes, mis chismes, ¿escuchas? They tried to tell their psychologist, but she only wrote down the words and said she wanted to steal the joke. So you sent it to me to tengounchisme.com If you have a controversy or something you want to get out of your chest, because baby, your chest is not a winery, you send it to tengounchisme.com

6:39

Perfect.

6:40

And I have three that are not exclusive, that are shocking,ismes que andan de aquí para allá en el internet, pero que están muy buenos. A ver, ya me estoy perdiendo. ¿Estás lista? Muy bien, muy bien. Literal, eh, o sea, a ver. Nada se va a interponer entre tú y el chisme.

6:54

Nada. And you decide which one. We're going to count the three, but you decide which one first. Happy 5th anniversary. Or, I lost my candidate. That one. Or, I broke our friendship. And her face. No, I lost my candidate.

7:15

I lost my candidate. It sounds like, oh, the snake. Closed. That's a super cult joke and super old. Very good, let's start.

7:26

Are you ready?

7:28

There you go, the gossip died. But before that, I want to remind you to please give this video a like if you like it. Don't forget to share it because we are all a gossipy community. And gossip is not eaten alone. And the subscription is free.

7:43

The subscription is free. It's not expensive. The like is free. The share is not eaten alone, it's eaten... And the subscription is free, guys. The subscription is free, the like is free, the share is free. And for this side, it's good. Exactly. And I also remind you that we have exclusive content where we also talked about a strong gossip. Strong, go see it.

7:58

Two strong gossips, in fact. Oh yeah, the second one was harsh. Oh, you were saying yours?

8:04

Yes, I was so nervous. Oh, you were saying yours? Yes, I was.

8:07

Yours was so nervous. I was so nervous and I was like,

8:09

fucking gossip, asshole.

8:10

Oh no, the two gossipy people from the exclusive are good, I'm just saying. You know what to do. I love you guys. Without further ado, the candidate died. This is a story that happened to me several years ago

8:23

when I was working in a recruitment agency. Royal Prestige, right? I was just wondering what they were recruiting. Oh, like RH, right? Yes, I told you, Valai, Royal Prestige.

8:35

They are companies that are dedicated to hiring. You hire them to hire you, and you don't have that part with them.

8:40

Yes, well, RH, right? Manpower. Manpower, exactly, right? Manpower. Exactly. Does Manpower still exist? Sponsor us. At that time I was assigned to a very special client.

8:52

I mean, special in the sense that it was a... Oh, no. I'm taking off my Chinese. I mean, special in the sense that it was a real pain in the ass. But hey, they paid well, ha ha ha.

9:06

Well, yes.

9:06

We were hiring for business vacancies, storekeepers, general assistants, etc. and that kind of positions. The truth is that we were doing badly in new staff income for various reasons. And that's where the gossip begins.

9:22

One day, a candidate was nominated on Facebook, whom we'll call Saranganito.

9:28

I loved it.

9:29

It's really cool. I did the phone interview, then the face-to-face interview with the client, and he passed it. The only thing left was for him to go to his medical exam the next day and give me his documents so I could start with the job that same week.

9:43

Do they still do medical exams?

9:45

Yes, yes, yes, because... Hey, they can't ask you for I.T.S. tests, that's a fact. Neither I.T.S. nor pregnancy. No, no, no, yes, no. Because when they are storekeeper jobs and so, they have to make sure... Ah, like hernias or something. Poor people. Exactly. And anti-doping is legal. Anti-doping is legal in Mexico. Because here they listen to us internationally.

10:06

International.

10:07

Yes, yes, yes.

10:09

Everything seemed to be going in order. They answered our messages as soon as we wrote them. We asked them if they had any questions and if they were still interested. Yes, everything was fine. I was looking to see if I missed anything. Yes, everything was fine. I was checking to see if I missed anything. I was relieved because the previous days had gone very badly

10:26

and this income helped us a lot. And then the nightmare began. The next day I called her to confirm if she was on her way to her medical exam. She said yes, she was on her way. Her appointment was at 9 in the morning, but the hours passed and nothing. She didn't arrive. I mean, I was going to be at 9 in the morning, but hours went by and nothing. My boss was crazy. The client was furious and I was like crazy, calling and sending messages and no trace.

10:52

Saranganito had disappeared. Now I'm going to ghost you. With hope lost, like that 5 in the afternoon, he finally answered me. And he tells me that he had been robbed and beaten in public transport and that is why he could not arrive but that he was still interested in the job. I told my client that and he replied, I'm sorry, your opportunity has passed. I know that many people will think, hey, anyone can, and it wasn't their fault. And yes, of course. But those of us who work in this, we already know.

11:28

I don't.

11:29

Well, Ada, it's a... My tire got punctured, my grandmother died, I was robbed, God knows where. People...

11:37

I'm very...

11:38

Oh, super credulous, dude, and I'm poor, but yes, right? But anyone can go through this. I don't know. But it happens to everyone. It happens in this economy and in this country. Oh, my God. People are capable of making up any kind of excuse not to go to a job interview already scheduled, like, I got sick, the truck crashed, hey.

11:54

Hey.

11:56

One moment.

11:58

I want to make a parenthesis here. Do you feel healthy? One moment. One, one, dog, moment, notice that for my first job, there goes a little more of Lorde Shanique. One day, I lived in Cancun and I had gone to a job interview for my first job in the company of Ultra Fam. Greetings to Ultra Fam. Ultra Fam has its trabajo en la compañía de ultra fam saludos a ultra fam ultra fam tiene sus oficinas o tenía

12:29

en ese entonces en las afueras de cancún como si ya fueras hacia playa del carmen o sea tenías que tomar un poquito de carretera pero todavía era considerado cancún fui hice la entrevista me dijeron como de que a cool chido todo bien nos gustó mucho y justamente me mandaron a hacer una I went and did the interview. They told me, like, ah, cool, everything's fine, we liked it a lot. And they sent me to do an interview with the store manager where I was going to be. And as I was going from the main store

12:57

to the store where I was going to be, I got run over.

13:02

You got run over? What?

13:03

I was in the public transport truck -¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡� I mean, those things do happen from time to time. No, I don't believe they do. Yes. And...

13:25

Ha ha ha!

13:27

I had to postpone the entry to work for like three weeks until a doctor said I could work. So, they hit you in your mother? My shoulder dislocated, my elbow, and my arm burned. No, but they had to believe you. Yes, they had to believe me.

13:43

And that's it.

13:44

Yes, yes. me quemó el brazo. No, te tenían que creer. Sí, me tenían que creer.

13:46

Sí, sí. No, y aparte fue la noticia cancunense del momento, güey. O sea, porque en Cancún no pasa nada.

13:53

Más que eso.

13:55

Sí, con ese se hace noticia. Sí, exactamente. Pero continuemos. Entonces, que le chocó un camión, lo cual sí pasa. Se enfermó mi tía, se me murió no sé quién, no tengo quien me cuide a los niños, etc. Algunas son reales, pero otras son super falsas. Pero bueno, mi jefa intercedió por Saranganito

14:14

y logró que el cliente aceptara contratarlo, pero con una condición, que Saranganito levantara una denuncia y se presentara a trabajar al día siguiente. Pues sí, a huevo, ¿no?

14:25

Legal.

14:26

Legal.

14:27

Que es lo que uno como ciudadano debería hacer,

14:29

que todas bien están.

14:31

Mi jefa se puso en modo salvavidas y habló con él. Contactó a los abogados de la agencia para apoyarlo con la denuncia y todo eso. Y hasta le ofreció un bono de contratación para compensar el to compensate for the bad drink for the assault. Oh, no way. Yes, yes, yes. All right, until the next morning. Again, Saranganito didn't answer us. The entrance was at 7 in the morning,

14:52

and at 9 in the morning, he finally answered my cell phone, but it wasn't him. It was a person with a hoarse voice who said to me,

15:01

What? Now?

15:03

That Saranganito had died in the middle of the night.

15:06

No way!

15:07

That was a pretext?

15:08

Yes, it was true.

15:09

The result of the assault.

15:12

What?

15:13

No!

15:14

My mom and I were devastated. The atmosphere in the office became solemn. A very bizarre thing.

15:24

And we were like... se volvió solemne. Una cosa bien bizarra. Y nosotros de que...

15:28

Y aunque yo no tenía nada que ver con lo que le pasó, me sentía culpable de lo que le había pasado. Bueno, pues quizás no de lo que le había pasado, pero de estar chinguich. Pero bueno, volviendo a nuestra realidad, la bendita vacante seguía sin cubrirse.

15:44

¡Qué cabrona! in our reality, the blessed vacancy was still uncovered. ¡Pinches nadie! Adivinen quién se volvió a postular. ¡Saranganito!

16:06

¡El pinche saranganito!

16:08

¡Qué bueno que sí me reí, saranganito!

16:10

¡No estás muerto!

16:12

El muertito revivió como Jesucristo a los tres días. ¡Que nos pase el tip! Pero antes de levantar falsos, revisé la fecha de postulación y si era de ese día, I checked the postulation date and if it was that day, so it wouldn't be the deceased's. Then I thought, maybe it's her brother.

16:33

Twin!

16:35

But I marked it from the number of a partner to make sure and if it was the very same Saranganito, alive and well.

16:44

I said nothing more. It turns out he wasn't dead, just a little bit of work. was the very same Saranganito, alive and kicking. I'm not saying anything else.

16:45

Turns out he wasn't dead, he just couldn't work. And to be honest, I was really mad. So I lied to him. I told him thank you for your application, but that now he would be banned from all the companies we worked with because we don't work with deceased people.

17:04

Period. The only deceased here is Emmanuel Mijares.

17:06

Of lies? What? Lies?

17:08

I know, thank you!

17:09

I hate you!

17:11

Thank you, I love you so much!

17:13

I felt very bad.

17:14

I also felt very bad.

17:15

I see that Emmanuel Mijares pretended his own death.

17:17

Of course, of course, of course, of course. That's not a spoiler of anything.

17:21

Our inn is going to be full of lies! Yes, our inn at night of chicks is going to be full of lies!

17:27

Can I come in?

17:28

Yes, of course! Can I dress up as Lupita? The secretary? Yes, yes, yes, yes.

17:35

No, seriously!

17:37

Yes, because I'm going to be... Dude, you like my video of...

17:40

Look at you, look at you!

17:42

I want to be... Dude, they tag me and tag me. Fijate, fijate Yo gracias no lo hago. Y tu mírame. Y yo sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Or a funeral home, you know?

18:45

Double, you die twice. I've never heard of that. I know people fake their death, that's something that's talked about. But I've never heard of a case where they fake their death for a job. But aside from that, it's a job that

18:58

they still asked for. It's like, bro.

19:02

I'm Saranganito's brother.

19:03

I feel like Saranganito was on the trip and he got caught. Yes. Bebe, great gossip. I thank you deeply. And a big hello to all the people from Recruitamiento that honor us with giving us second and even third chances.

19:22

Let's go with another gossip.

19:24

Ok.

19:24

I want the last one. The one from Elijastro? Ok. segundas y hasta terceras oportunidades. Vamos con otro chismecito. OK.

19:25

Quiero el último. ¿El del jastro?

19:27

Ajá. OK.

19:28

Es que han de saber ustedes que mientras estábamos grabando el exclusivo, llegó Luisa, que ustedes ya la conocen, que es la persona que me ayuda a redactar los chismes, y nos estaba contando un chisme buenísimo. Y le dije, para. Please send it to me. Stop! Exactly. And this is the second gossip.

19:48

Titled, The Revenge of my stepson. Sad.

19:54

My life.

19:55

Hi, I'm... tell me the name of a woman. Tatiana. Hi, I'm Tatiana. I'm 49 years old and I've been married for 30 years. And how old is she? 49? She got married at 19. Wow, that 19 años. ¡Órale, qué fuerte! Bueno.

20:06

No sí, no sí, no sí.

20:08

La verdad sí.

20:09

No sí. Cuando conocí a mi esposo, él ya estaba casado. Él tiene casi 59 ahora, pero en aquel tiempo me gustó porque era detallista y me llenaba de regalos caros. I'm almost 59 now, but at that time I liked it because it was detailed and it filled me with expensive gifts. And the girl was 19. I mean, it's a reflection.

20:32

For him. Who's going to notice, I mean, what do you have in common with someone 19? Yes, exactly. And you're married, son of a bitch. The thing is, I got with him. And if I get with him? The thing is, I got with him. And yes, I got with him.

20:46

The thing is, I got with him. I went out with my boyfriend on Sunday and I got pregnant. So, he got divorced and married me.

20:55

Oh, damn.

20:56

That's not true. Yes, it is.

20:58

That's not true.

20:59

How strong is that?

21:00

Angelina.

21:01

Angelina.

21:02

Carlos Janeri. me do problemas name cemento con nuestro month solo tuvo un hijo pero no me dio un pedo no me dio un pedo en mi matrimonio en mi sagrado matrimonio y de hecho jamás supe nada más de ella con mi esposo tuve dos hijas que ahora tienen 31 y 27 años y aquí viene lo bueno. Hace unos años conocí a un joven guapo en una fiesta. Pongámosle... Pedro.

21:48

Pedro. Obvio, era más joven que yo, pero conectamos al instante. La verdad, yo no buscaba nada, pero él fue tan lindo e insistente. Y al final, le pidió mi número a una amiga y me empezó a mandar poemas. She asked a friend for my number and started sending me poems. No, wait, I know how it goes. Keep going. I got it. Telling me that she was beautiful and that she had never met someone like me. She made me feel like a real teenager.

22:15

Oh no!

22:16

She sent me gifts to work and invited me out, even though I always said no. Until one day I said yes. Oh, sí. Dices que no, dices que no. Y ya, pues, exactamente. ¿Por qué?

22:28

Porque mi esposo, al ser mayor, ya no, bueno. Se le paraba. Gracias por decir lo que yo quería hacer en un movimiento.

22:37

Yo.

22:39

Esa es la bandera.

22:40

Exactamente. Bueno, ya no hay acción. Y que un jovencito me dijera esas cosas me hacía sentir vivo. Digo que hay paréntesis de sexóloga inevitable. ¡Qué coitos centristas! La sexualidad se vive de distintas maneras. El otro día alguien me dijo que yo soy muy erótica pero no sexy.

22:56

Y no supe cómo tomar eso. Erótica pero not sexy. You're a very erotic person but not sexy. But erotic is sexy.

23:05

For that, no.

23:06

So, they're two different things. I'm not both.

23:08

Oh, damn.

23:09

Exactly. Anyways, after this cultural break, the young man made me feel alive and desired again. We went out several times and in one of those, what had to happen happened. And he made me feel like a woman. Salimos varias veces y en una de esas pasó lo que tenía que pasar. Me hizo sentir mujer.

23:25

Me perdió el respeto y me hizo sentir mujer.

23:28

Miau.

23:30

Miau.

23:31

¿Dice cuántos años le llevaba ella a él? No dice, solo que era menor. Menor. Después me sentí culpable, pero también me encantó sentirme mujer otra vez.

23:40

Ah, hueva.

23:41

Y no porque lavó los platos. I'm gonna go ahead and say it again. I'm gonna go ahead and say it again. I'm gonna go ahead and say it again. I'm gonna go ahead and say it again. I'm gonna go ahead and say it again. I'm gonna go ahead and say it again. I'm gonna go ahead and say it again. I'm gonna go ahead and say it again. I'm gonna go ahead and say it again. I'm gonna go ahead and say it again. because the other one didn't work. Exactly. When I told him, I thought he would, but no. Pedro promised me to take care of him.

24:08

And guess what? Three months later, he left with Saranganito, the gossip guy, because he disappeared. Wait, because I got lost. The husband was the one who left. No, the lover.

24:20

So the real father was me. The real father. I didn't know what to do because I was starting to feel hungry. El verdadero padre fue el mío. El verdadero padre. Yo no sabía qué hacer porque ya se me comenzaba a notar la panza. Así que decidí hacerlo pasar por hijo de mi esposo. Pero ¿cómo?

24:31

Pues yo creo que...

24:32

Bueno, el esposo debe de estar medio pendejo igual, ¿no? Yo creo que sí tenían intimidad.

24:36

Para pensar que es capaz de...

24:37

Yo creo que sí tenían intimidad, pero no con el vigor de antes. Para embarazar a alguien. Exactamente. Pero, okay, okay. Bueno, han pasado nueve años de eso y él nunca sospechó. Quiere el niño como si fuera suyo, porque cree que es suyo. Por otra parte, mis hijas ya están casadas. La mayor tiene un niño de cinco años y la menor uno de tres. O sea, que casi, casi que eran tíos, primos. Spanish

25:11

is En eso, ah mira, los tres estarían juntos. Sí. Y Emanuel Mijares. Y Emanuel Mijares. En esos momentos de desesperación, quiso ver al hijo que tuvo con su ex, al que nunca supimos nada de él. Y cuando el dichoso hijo llegó al hospital, casi me da un infarto.

25:37

Era ese cabrón, era el que le embarazó. Era el jovencito con el que yo había estado. Era mi Pedro, el verdadero padre de mi hijo.

25:49

Esto está de novela, o sea, y aparte es real,

25:52

él no ha exactuado. Sin dudarlo, en cuanto lo vi, le eché en cara haberme abandonado con su marido ahí en tu bebé. No, mamá, sí, sí, sí. Lo insulté. Es que, espera, nueve años después, ¿verdad? Sí. Donado Yes, please

26:11

No, I know this place No insult a he'll a digest a locus a va desvivir Pero el solo se rio Y me dijo es otra pasa por hacerle lo que le hiciste a mi mamá Ha ha ha. Ha ha ha. Ha ha ha. Ha ha ha. Ha ha ha. Ha ha ha. Ha ha ha. Ha ha ha.

26:40

Ha ha ha. Okay, I'll stop. Televisa San Angel presents. No, yes! And when I thought the situation couldn't be more turbid, she told me this.

26:50

Oh! What? What? What?

26:56

I'm also the father of the children of your two daughters.

27:01

What?

27:02

No, wait, I'm the father of... Oh, that's funny because what follows is... Que? No mames! El wey esta psicopata! Haciendo que los primos sean medios hermanos a la vez. Y el tío medio hermano a la vez de sus sobrinos.

27:32

Wey, esto está super fucked up.

27:33

I know. Y dije, ahí estamos hablando en inglés.

27:38

Sí, perdón.

27:39

¿Es tu papá y tu abuelo? No, no, no, no, no, no.

27:41

¿Y tu primo también? No, no, no, no, no, no. It's your uncle and your half brother at the same time. And it's your cousin and your half brother at the same time. It's like in those movies, no, because it's like, grandpa is with granddaughter and at the same time with nephew and son and the triple X and everything like that. Okay, I feel like that's already becoming weird. But they never fix the washing it, dude. They never fix the fucking washer, it always gets stuck, dude. No way!

28:07

Well, after that, what? Yes, he had gotten involved with his own half-sisters.

28:16

Dude!

28:18

Half-sisters? Does anyone know, because I'm not sure about this, is incest legal in Mexico? Yeah, how cool that you ask, because we estoy segura de esto, el incesto es legal en México? Ya, que padre que lo pregunte, es porque tenemos ese dato.

28:27

Ah, vergüísima.

28:28

Sí, tenemos ese dato. Si no mal recuerdo del último chisme en donde se preguntó ese dato, el incesto se castiga cuando es de una generación arriba o de una generación abajo, o sea, hijos con papás, o hijos con papás. or sons with dads. But not cousin with cousin. Wait a minute. With five years in jail.

28:45

From three to five years in jail. But between the same generation, six months. So this asshole could have his good six, twelve, eighteen months. Eighteen months. No, I mean, yes, no, because...

28:56

Oh, no, because the other one was up, right? No, because it wasn't his. Oh, sure. So it would only be twelve years. No, entonces nada más serían doce años. No, serían seis meses cada una. Es un año. Ah, digo, perdón. Doce meses. No, porque son seis meses. Son dos. Doce meses.

29:10

No, doce meses tiene un año. Seis y seis son doce. Güey, mételo a la cárcel. Métalo a la cárcel. Entonces se habría metido con sus propias medias hermanas. I mean, one thing is being unfaithful, which is awesome, but it's not illegal. You know? And another thing is doing this shit, I mean, having a whole machiavellian plan of I'm going to fuck both daughters and I'm going to fuck him.

29:31

By the way, funny story, being unfaithful was illegal until the bread government.

29:39

Really?

29:40

Yes. Very little bread-eater on his side. Very little bread-ener on his part. Very little breadwinner on his part. Very little breadwinner on his part, but yes, that's true. But well, he said it was his way of paying me for destroying his family. Technically, your family was already destroyed when you arrived, but well, not even my age.

29:54

In other words, my daughters did the same as me, they made their children look like their respective spouses. They were also like that. de tal palo, tal astilla. Para colmo, los tres niños se parecen mucho porque son medios de mano en los bebés. ¿Y qué culpa tienen los niños, por Dios? Siempre decíamos que era por el lado de mi esposo, que se parece a su familia, pero pues ya vimos que no.

30:14

Ahora, ese tipo viene a mi casa y cuando mi marido no ve, me tira el rollo. ¡Ay, qué enfermo, güey! I'm Mis hijas han hablado con él y lo he escuchado decirles que yo soy la única culpable. Y siendo honesta, a veces creo que sí. No creo, bebé. No, bebé.

30:50

No, bebé.

30:51

Lo que tú hiciste fue inmoral, no ilegal.

30:52

¿No?

30:53

O sea...

30:54

Y dentro de lo inmoral tenías 19 años. Punto. Y dentro de lo inmoral no te cogiste a nadie que sea tu familiar en venganza de... Sabes? O sea... Lo más loco es que a pesar de todo, él me hace sentir cosas que mi esposo jamás pudo. La tentación sigue ahí.

31:13

No.

31:14

La pasaste contigo. Es el padre de tus nietos, güey. Aunque no he vuelto a caer en sus redes ni en sus brazos. Pero díganme. Ay. a caer en sus redes ni en sus brazos. Pero díganme, ¿este es el consejo que quieres que te demos? ¿Ustedes volverían a tener algo con él después de saber todo?

31:29

¡Claro que no!

31:30

Si quieres un consejo, atente a que te lo demos. ¡Claro que no! ¿De qué estás hablando?

31:36

No.

31:37

Güey, porque aparte, se metió con las hijas. I'm gonna say, I'm gonna say, I'm gonna say, I'm gonna say, I'm gonna say,

31:45

I'm gonna say,

31:46

I'm gonna say, I'm gonna say, I'm gonna say, Yes! That's sick. It's also sick to fuck your second cousin. But, baby... No, no, I mean... It's better to fuck your second cousin. I mean, baby, not your half-sister.

32:10

Do you agree?

32:11

Yes.

32:12

You're so direct.

32:13

I...

32:16

I know things.

32:17

I said things.

32:19

I said, no, well, yes, yes, yes, yes, yes, yes. No, bueno, no, sí, sí, no, sí, sí, sí, sí. No, sí. Pero ocultar, es que es, a ver. Es que todo está fucked up. Ahí les va mi razonamiento desde que me cancelen de nuevo. Cogerte a tu prima segunda,

32:34

vamos a pensar que son dos adultos que consienten sabiendo que están vagamente relacionados, pero engañar a tus medias hermanas But to deceive your half-sisters, not to tell them they're your half-sisters, and to procreate a child before the eyes of God? And the boy turned out to be fertile. And we'll have to see how the kids are, baby. What's up with genetics? Don't they know that?

32:56

That if we reproduce among families, there are genetic flaws. What's the kid's fault? I'd say, in the kid, poor kids. And there are two, right? What fault does the child have?

33:05

Two.

33:06

There are two.

33:07

They are cousins, but they are also half brothers. How strong. How strong. And you didn't want to send me this gossip. And you didn't want to send me this gossip. Why didn't you want to send this gossip?

33:20

Oh, no.

33:21

No, yes, no. Oh, no, no. No, si, no. Ay, yo soy la favorita. Ni modo, ni modo. Si, se lo debemos. Se lo debemos porque los hermanazos también. Es que también le he tocado un chisme a hermanazos. Que cogían.

33:30

Que cogían.

33:31

Si es cierto, a ti te toca el incesto. Si, a mi me toca ese tema, fíjate. Exactamente. I'm going to be the only daughter. Confirm. Someone confirm if she's my sister.

33:46

Dad?

33:48

Yes.

33:49

How do you see?

33:51

She's strong. But I thought this one was stronger than the one that got lost. The one with the twin sisters. This one is more tough. The one with the twin sisters was just twin sisters. The twin sisters is kind of incestuous, but they're not really related.

34:02

No, they're not. And they met as adults. No, no, no. If we had to do a competition between Florinda Mesa, La Panini, and Langelita, who do you think... would steal her husband from the other one? I think the one who would steal her husband from everyone is Carla Panini. Right? Dude, because... sorry, but...

34:37

Wait, wait, wait. I'm losing my mind. Because Florinda Mesa is a son of a bitch, but so is Chespirito. I mean... Well, you know... No, no, dale, dale. Ah, you have gossip? Let's see, pass the microphone to Luisa. But what happens to the microphone... But put a camera. What happens to the microphone, I'm going to tell you why. Because when Carla Panini, her soul friend,

35:11

Carla Luna, was with cancer, No, those are mamadas. She told the doctor to mistreat her.

35:18

No.

35:19

And that has no forgiveness from God. No tiene perdón ni de Dios. No güey, ni Ángel Aguilar, ni la Florinda Mesa pueden llegar a esa mam. Carla Panini usó mucha artimaña de brujería, pero también Florinda Mesa. Carla Panini, espérame, porque vos se ve confundido. Carla Panini le daba menjurjes a su amiga para que se sintiera mejor. Vete tú a saber qué era. Era brujería.

35:43

Pincho veneno. Pero en la mesa, meses antes de que Chespirito cayera en sus garras, que me da pena, dice un productor que llegaba con unos licuados verdes y le decía a Chespirito, Yo vi eso, güey. Ajá, de que, ay, toma para que tengas más energía, no sé qué. Y así, toloache. I don't know what, and so... Every morning she'd take her green liquid. And less than three months after that,

36:05

it fell on her lap. It was Toloache. It was her T for her clipptory. It was T for panties. T for clipptory.

36:11

It was T for clipptory.

36:12

T for clipptory. T for lips. T for internal lips. External, internal, and from all sides. Yes, from all sides. We know you're jealous, but... How strong. How strong.

36:27

Would you do it?

36:28

Me, what?

36:29

Witchcraft on someone, so they fall for your social media? No, never in my life. No, if I'm the witchcraft, baby. If my husband is already...

36:38

You?

36:39

No, me. No, because I'm very obsessive. Okay? I'm going to end this episode and I want to make a couple of people go crazy. Well, let's go with another gossip. This one is called Happy 5th Anniversary. Okay? And it says like this, it's exclusive. I like the ones that go in 5.

37:14

Yeah, it's good. Let's see if we can after... It was a very strong gossip. But wait, no. I want to put... Wait, in my head I wanted to put in order who I hate more and less. So it would be,

37:27

first of all, fuck her super ancestor,

37:29

Carla Panini.

37:30

Uh-huh.

37:31

Then Florinda Mesa. And then Angelita. Yes. By the way, did you see that she cheated on him? There were photos on TV, so she's with another one.

37:43

Karma. I don't know why I'm talking in a whisper, it's still recorded. What the fuck? And the girl is really pretty, I don't know who she is. Do you have a picture?

37:52

Yes, I'll pass it to you.

37:53

So, exclusive gossip, happy fifth anniversary, it says. I'm going to, yes, because, let's see, just con el feliz quinto aniversario, voy a hacer una advertencia. Nadie en este podcast está a favor de que se le cancele solamente a la mujer que se metió en el matrimonio. Siempre va a ser responsabilidad de el hombre que cae. Y osanir, Nodal, vete a la verga.

38:16

Sí, sí, sí, sí.

38:18

Sí. Tú antes que la morra. Y ya luego la morra. to Two houses, cars, actions. To her ex-husband, to her children's mother. To her children's mother. Which by the way, she never got married again. She did get married for life.

38:50

They didn't give her a pair of underpants.

38:52

She kept looking for them, right?

38:54

I think so, because I think... I think even Florinda Mesa said that sometimes that guy would come back, I mean, Chespirito with the woman and then with her. Chespirito. Chespiro. Look, wherever you are, I hope someone is here.

39:08

You feel weird, man.

39:09

You feel weird. Weird.

39:10

You feel weird, that it burns you here. But well, let's continue. Now, after sending all these men's moms to say hello, let's go with the happy fifth anniversary. Let's see. I'm going to tell you one of those stories that start as a fairy tale and end up as a soap opera like the ones before. The good ones.

39:28

The good ones, like the one about the Count of Monte Cristo from TV Azteca. When I was 20... Sorry? There was a soap opera called... The Count of Monte Cristo, but based on the book? Yes, but from TV Azteca.

39:39

Interesting.

39:40

Yes.

39:41

When I was... Okay. ¿Cómo? Sí, espérate, o sea, se fue a vivir con los huevos. Se juntó, pero en casa de los papás de Pancracio. Todo iba muy bien entre nosotros, tanto que sus padres nos ofrecieron construir una casa en su terreno.

40:14

Perdón.

40:15

Yo, toda ilusionada, saqué un préstamo de 15 mil pesos para empezar a comprar material, y los dos trabajamos duro para sacar adelante nuestro sueño de construir nuestra casita. and we both worked hard to get our dream of building our little house. But things changed when we moved to Monterrey for Pancracio's job. At this point, we had been together for four years and we were still fighting for our little house. Or so I thought. It turns out that in Monterrey, Pancracio became colder and distant with me.

40:42

Almost daily, he would arrive late from work and tell me that it was because he had extra hours. se volvió más frío y distante conmigo. Casi a diario llegaba tarde del trabajo y me decía que era porque tenía horarios extras. Y así pasaron 11 meses de pura sospecha. Pero el colmo de su cinismo llegó y fue en una fiesta cerca de donde vivíamos. Espérate, tiempo, ¿tú aguantarías tanto tiempo de sospecha?

40:59

O ya, como que al mes dices, ya, qué pero. Al mes dice ya que pero otra guanta reason se me says No, me aguantaría once meses de sospecha me están manteniendo Interesante a ver si y no si si si te aguanta sino a la verga O sea si me aguanto once meses pero solamente porque estoy haciendo mi o sea para ver cómo Pero como fue el colmo de su cinismo llegó y fue en una fiesta cerca de donde vivíamos. Yo no pude ir desde que empezó porque trabajaba hasta tarde, pero cuando llegué decidí pasarme sin avisarle a Pancracio.

41:32

Al entrar, lo vi. Ahí estaba él, muy campante, grabando con una tal Gertrudis mientras ella bailaba y echándose miradas que hasta ganas me dieron de gritarles, ¡Échenles agua a los perros! I love a yes, I know semi Rada's cast a gun as many on the

41:46

details.

41:48

It's a less than one. Hey, no, yeah. He can only

42:00

reclaim a solo is Kami gusta como baila incident That incident never happened again and we forget it. What? How she dances horizontally. Yes, baby, how she dances with her pelvis. The lambada.

42:09

Yes, yes, yes.

42:10

The devil's tango. But soon after, our fifth anniversary came. It was March 29, 2017. I asked for permission at work to leave early. I got to our house with a cake in my hand and I listened to romantic music at full volume. Dude.

42:26

De color de rosa de la vida hermosa y del amor estoy enamorada. And the pancreas in the back? Son of a bitch. Like the drawer doesn't close. Like a bull. And I thought, oh how romantic.

42:43

I prepared a surprise. But when I opened the door of the room, surprise! There was Pancracio, giving it hard to the delicious with the very same Gertrudis, the dancer of the party. And on his fifth anniversary, he, all pale, told me the classic, it's not what it seems,

43:03

that is, if my dick is inside her...

43:06

Inside?

43:07

No, but I tripped while we were dancing. While we were dancing, exactly. It's just that we were...

43:14

Oh, but that's crazy, dude.

43:15

And they say something else like, oh, sorry, I screwed up.

43:17

No, not at all.

43:19

Something with more creativity. Something like... con más creatividad, algo como de que... No, no, que parece... ¿Algo? Como de, ¿qué? ¿Qué está pasando? ¿Dónde estoy?

43:27

¿Quién soy yo?

43:28

O sea, algo, algo.

43:29

Hasta puede ser cínico, como, ¿quieres venir? Como que sorpresa a un trío, o sea, algo, güey.

43:34

O sea...

43:36

Y yo, en intento de calmarme para no ahorcarlos, I told Gertrudis to get dressed and leave. And she just obeyed me without saying a word. Yes, my girl, I mean, period. I threw a chair at Pancracio.

43:50

Wow.

43:52

And I went for a knife. But the very cowardly one came out.

43:56

No, let's see, come, come.

44:01

When I said, wow, it was for the chair. Yes, not for the knife, of course. Not for the knife, Pancracio runs. Ven, ven. I'm gonna be like, oh no. No, con Gertrudis. hair through, que bien baila, de esa vez. En los tres, en los tres meses de haberlo dejado, me llamó lloriqueando para preguntarme donde estaban nuestras cosas, y con mucho orgullo le dije que las vendí. No me la hizo de pedo,

45:19

sí, exacto. Que bueno que las vendiste, güey. No me la hizo de pedo, pero como buen manip do it to me, but as a good manipulator, he asked me to come back, telling me that he had already bought everything again and that he missed me.

45:31

And since karma sometimes needs a little push, I came back with him.

45:36

But!

45:37

Wait, let me finish this. Wait. Just to get the money and go back to my city without telling her anything. Oh, girl, I can't wait for that ending. She made her escape, Ant.

45:49

I thought you were going to kill her.

45:51

Yes, while she was saving up money for that. I loved it, it was beautiful. One day, he thought... Give me the knife. No way. Yes, but you don't know how you're going to react in those moments. Well, you're right. She didn't do anything to him.

46:06

He was in front of a guy that you can't know how violent he is. Look, she didn't do anything to him. I mean, this girl who texted us said, Get dressed and leave. I'm going to get a knife.

46:18

I mean,

46:20

One day, while he thought I was on vacation, I grabbed my things and left. I'm gonna go. I'm gonna go. I'm gonna go. I'm gonna go. I'm gonna go. I'm gonna go. I'm gonna go. I'm gonna go. I'm gonna go. ¿Cuánto crees que me haya sido? ¿Medio melón? Ah, bebé, setenta mil pesos. Me hicieron quedar mal.

46:46

Se llevó setenta mil pesos. Es más de los cincuenta mil pesos que le robaron al de la cana.

46:51

Sí, eso es verdad.

46:53

Total, ¿quién iba a pagar ese préstamo para nuestra supuesta casa que nunca vi? Ah, sí es cierto, porque ella he cheated on her with another woman. Yeah, I mean... Meanwhile, I have the house of my dreams, and I live happier than ever. And I'm bad at taking revenge? I don't know. But I swear I slept much better after that. Oh, that's great.

47:13

What would you have done? Look, in general, I it's not a problem. And because of him, they're in that situation.

47:26

Sure.

47:27

You fuck the money, which is for both of them. You fuck the money or you take it to make investments. Exactly. And you know, I also carried the money when I was amputated. Sure. How am I going to get this loan alone?

47:40

Sure. Women don't cry, women bill. Claro, las mujeres no lloran, las mujeres facturan, las mujeres no persiguen a nadie con cuchillos, las mujeres facturan.

47:45

Sí. Sí.

47:47

Sí.

47:49

Así va la canción.

47:50

Todas.

47:51

No, pero sí, güey. Porque, ¿quién te paga la muina? ¿Quién te paga el coraje? If he had done the opposite and stolen the savings, I would have condoned him 80% because of the difference in salary between men and women. But here it is important, if there had not been debt, what happens? Would you have taken the money?

48:16

No, because I already took all the things. You? There is no debt. If you take the 70,000 bucks, yes, you can go to hell. And my 70 mil baros? Sí, a la verga dicen. ¿Y mis 70 mil baros? ¿Y mis 70 mil baros? Me amarraron como puerco.

48:30

¿Sí? ¿Para el psicólogo? Bueno, sí, ¿eh? ¿Es que quién te paga el psicólogo? ¿Es reparación del daño?

48:36

¿Reparación del daño?

48:37

¿Reparación del daño? I don't know. I don't know. I don't know. I don't know. I don't know. I don't know. I don't know. I don't know. I don going back. Because the illusion was with her cake.

49:08

She arrived with her cake. Minimum. Do you know what I would have done differently? Just that. Throw the cake at the old woman. I throw the cake at the daughter of her fucking mother. And you still do that to her.

49:18

And that's it. Get out. And then the other bastard. But yeah, the cake would have been a good mess. Maybe you could have used a knife. Oh, it was to break the cake, you're right.

49:30

Good, good, good.

49:32

But well, let's go with another gossip, baby. Oh, you say your gossip is long. What do you think? We're going to take 10 minutes. 15 minutes. Okay, so we have time for two more gossip. Ponto que nos vamos a tomar 10 minutos. 15 minutos. Ok. Entonces nos da tiempo para dos chismas más. Vamos con otro exclusivo porque quiero cerrar con uno que es Cho Carrero porque está bueno. Ok.

49:51

Este dice así. Rompí nuestra amistad y su cara. Órale. Ok. Hay tantas ganas de yo hacer eso con mis ex-amistades. A veces, a veces no.

50:03

Hay algunas que sí, me they don't provoke me. But yes, also.

50:06

Very good you, as a title.

50:07

How was it again?

50:08

Very good you, as a title. I broke our friendship and her face.

50:11

I loved it.

50:12

Hi, I'm... A woman? Aranza. Aranza. And the question is, I'm bad for ending a 13-year friendship all at once? I'm gonna say, I'm gonna say, I'm gonna say, I'm gonna say, I'm gonna say,

50:25

I'm gonna say, I'm gonna say, I'm gonna say, I'm gonna say, Three years. Oh, too close. Antonio. Antonio. Interesante el nombre. Mi novio de ese momento, porque resulta que en la prepa ellos habían sido casi algos. Ok. Según la boatriz. Nunca habían tenido relaciones y solo se gustaban.

51:20

Bueno, pues un día ella me llamó enojadísima porque Antonio había insinuado que habían intimado cuando estaban en la prepa. Quería que lo dejara y que yo lo enfrentara, pero me negué a ser su mensajera. Pasamos un año sin hablarnos hasta que nos reconciliamos cuando ella quedó embarazada. De su segundo chamaco, ¿no? Y asumó que también la que nos escri escribe ya no andaba con el andona Los años siguientes fueron buenos hasta que llegó la pandemia

51:49

Watrice empezó a tener problemas económicos y con el padre de sus hijas Yo recién separada a de Antonio tras una pérdida dolorosa me converti en su apoyo Le cuidaba su bebé llevaba sus hijas a la escuela e incluso trabaje con ellos los fines de semana cuando mario que era el novio de la guatris quiso usar medias or entre sus peleas yo me negué si a huevo bien sabía que él era un padre ausente que sólo proveía dinero mientras que votrice carga con todo terminaron y durante su etapa de soltería is I mean, I saw well because me go on over as unsealable peso para to see has

52:46

Watrice a legal regress our conell the hand on me primo destrozado Quando la confronta se justifico diciendo que no podia sola aunque yo le ofrecí ayuda con sus hijas El tiempo paso Mario volver a fallarle para sorpresa de absolutamente pinches Yeah, yeah, I mean, oh con el definitivamente of absolutely nobody and she ended up with him definitely. I tried to regroup our friendship and even organized a meeting with my cousin Roberto to clean up the mess.

53:17

Everything seemed to go well until a party in December 2024. That night, Jesus, my companion, who is always with you, and I bought alcohol for the group. 24 I'm de donde se reunieron porque mi celular se apagó. Al entrar, vi a Boatriz borracha encima de mi primo, besándolo a pesar de sus claras señales de incomodidad. Incomodidad de él o de ella?

54:13

De él.

54:14

De él.

54:14

Eche, Boatriz. Este fue mi cristomatía. Su primo. Gracias. Roberto, el primo, si era Roberto, va. Roberto me pidió ayuda. No entiende uno por respuesta.

54:33

Cuando volvimos con comida, el escándalo era incontrolable. Boatriz gritaba y acusaba a Roberto de mentiroso y le arrojó una cerveza. Al intentar calmarla, me atacó a gritos. Okay. Okay. me ayuda para volver con Mario. Entonces, chingale, que me vació una lata de cerveza en la cabeza y me jaló el pelo. Algo en mí se rompió.

55:09

O se prendió, mami. La empujé contra el sillón con un puñetazo certero y le partí el labio. ¿Cómo se ve un puñetazo certero? Yo me lo imagino así, ¿no? Uh-huh. Uh-huh. Porque luego hay de esos puñetazos que le das como, por acá, eh. Certero. Pero fue certero.

55:28

Certero. Este, entre jalones y gritos, nuestra amistad terminó ahí mismo. Sé que la violencia nunca es la respuesta, pero después de 13 años de ser su paño de lágrimas, su Kleenex, su incondicional, mientras ella pisoteaba mi lealtad, ese golpe fue mi última palabra. ¿Fui la mala?

55:45

Mis amigos dicen que no, que ella siempre me manipuló. Pero ustedes, ¿qué opinan? Pues que eres la mala para la historia de ella, ¿no? Siempre vamos a ser villanos para la historia de todos, pero no creo que yo no te veo como la mala.

55:58

¿Tú? No.

56:00

Igual el puñetazo? Yo creo que pudo haber habido mejor comunicación entre ustedes durante estos seis años. ¿Alguien me jala el pelo y yo me largo? No me agarro a putazos y regreso. No puedes porque te están jalando el pelo. Ah, claro. Bueno, entonces sí me la puteo. Suéltame tú, suéltame tú.

56:15

No, suéltame tú. ¿Crees que pudo haber habido mejor comunicación entre ellas y en su amistad a lo largo de los seis años?

56:25

Sí.

56:26

¿Para este punto había como echarse para atrás? No. Aparte también estaba acosando al primo. Y al primo, solo me le rimo yo. Punto. Exactamente.

56:36

Punto. Y aquí es una buena historia para saber que las morras también acosan y abusan, eh. I'm going to y ellos ya saben como soy, pa' que me invitan y vamos. Pero que fuerte. Pero bueno, vamos con el ultimo chisme de este dia. Estoy lista. Antes del tuyo, estas lista?

57:27

Si.

57:28

Okay, muy bien.

57:29

Vamos, con este chisme que dice asi, este es el del titulo que te dije que suena loco, pero esta todavia mas loco. Le prendi fuego a mi ropa porque mi novio no me ama. Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. Okay.

57:45

Okay.

57:45

Okay.

57:46

Okay. Okay. Okay. Okay. I've heard a lot of stories about girls losing their virginity because of this. You told me you don't love me. You're so hot. I feel like that could have happened. There you go.

58:14

I know it sounds crazy, but let me explain how I ended up burning a lot of clothes in broad daylight. Here's how it goes. I'm a 22-year-old girl and I've been single for three months. un montón de ropa en plena luz del día. La cosa va así. Soy una chica de 22 años y llevo tres meses, tres años, perdón, iba a decir meses, pero son años.

58:32

Llevo tres años en la relación con mi novio, al que llamaremos, dime el nombre de alguien que te cague la madre. Un hombre que te cague la madre. Patricio.

58:40

Patricio.

58:41

Uf.

58:42

Wey. Patricia. Uff. Wait. We met at work and he was super sweet, genuine, and nothing like the guys I used to date. The first year was magical, but then things slowly went to hell.

59:12

Chon chon chon.

59:13

Turns out my language of love is physical contact. Same sis. So, you.

59:20

I think everyone.

59:22

Literally.

59:23

Very good.

59:23

So when he suddenly stopped being affectionate, this destroyed me. No hugs, kisses were from time to time, and intimacy disappeared completely. It was so abrupt that I didn't understand it. Over time, the dynamics became tense. I started to have insecurities and I asked myself a thousand times if heidades y me preguntaba mil veces si a un le gustaba o si él me amaba. El, frustrado, me repetía cosas como,

59:50

Si no me interesaras no estaría contigo, solamente necesito espacio. Pero espacio de qué tú?

59:57

¿De ti?

59:59

Pues sí, ¿no? Pues de qué. Pues mamá, mis deditos mándame a la verga. Esa fase me volvía we were like that for two years. Because I remind you that the first year was fabulous. It's been three years. Two years.

1:00:11

Wow, that's strong.

1:00:12

With fights, lack of communication, and good moments that honestly, little by little, I didn't have. And I feel like in that case, you get stuck in those moments. Those moments are the water in the middle of the desert. apart Esos momentos son el agua en medio del desierto

1:00:28

Presca el 13 febrero nos la pasamos y si mami pero es junio sabes hace unos meses de cds for sarma mas Le mande fotos coquetas y intentaba besar lo en público aunque él apenas toleraba un piquito. Hasta que me fui de shopping con mis amigas y me gasté como 6 mil pesos en ropa sexy. Tanto para ver si despertaba su interés como para sentirme mejor conmigo misma.

1:00:55

Me encanta la lencería.

1:00:57

A mí me fascina la lencería. Lástima que nadie pueda verla. He pensado en abrirme OnlyFans. Para enseñarle la lencería. I thought about opening OnlyFans to show you how much I love lingerie. But that's another story. A big kiss to Curvation for giving me my lingerie.

1:01:13

I sent her pictures. What my boyfriends never do. Curvation, thank you. I sent her pictures, trying everything. Waiting for something, any reaction, anything. But his answer was, and I quote, I hope you stop sending me these fucking pictures.

1:01:33

I don't want to see you in your underwear. I don't need any of this right now. Fucking bitch! You cut it there. Well, me.

1:01:40

You cut it there?

1:01:41

I send it there, for fuck's sake. I mean, if we already have this context, o sea, te mandé foto de mi cliptory, güey, ya ni eso.

1:01:47

No, bye.

1:01:48

¿Cómo?

1:01:50

No, o sea, si esto no te conquista, bebé, ya no sé con qué conquistarte, precioso. Un beso. Besito. That day I was on the brink of collapse, and that took me out of my boxes. I grabbed part of the new clothes I had bought, mixed some of the old shirts and sweaters I had left at home, sprayed it all with fire extinguisher liquid, and set it on fire in my backyard.

1:02:18

Yes, in the middle of the afternoon, burning thousands of pesos of new clothes. I recorded videos and sent him pictures of the fire with a Now you won't have to see any of that, asshole! He went crazy. He called me screaming I'm at work, what the fuck are you doing? Why are you burning my clothes? You're a fucking lunatic.

1:02:39

That's why no one wants to fuck with you. I mean, what the fuck is that son of a bitch? Then... que quiere coger contigo. O sea, ¿cómo? ¿Qué dices, hijo de tu perra madre? Después... No, bebé, nadie quiere coger contigo, mamón. Apagué los restos, los metí en bolsas, fui a su casa mientras él seguía en el trabajo

1:02:55

y dejé todo chamuscado en la puerta. Como tiene timbre con cámara, no paró de llamarme e insultarme. I'm y no he sabido nada de él. No sé si terminamos o no, pero lo desbloqueé al día siguiente y no ha habido ninguna comunicación de su parte. Por cierto, puede ser porque también había dejado unos tenis Jordan en mi casa,

1:03:35

que le gustaban mucho y también incineré.

1:03:38

No, tonta, véndelos.

1:03:40

Ay, con su olor a patas, no. Que por lo general es patas, pero no. No, estas no. I can't swallow a path. Can you pull a general path? I know that my reaction was intense, but in serious, I mean, I'm a poor, I've been two years I want to know if you can

1:03:54

get a lot of this. I mean, I've been no, I mean, I've been no, I mean, I've been no, I mean, I've been no, I mean, I've been no, I mean, I've been I'm I'm a psychopath. I'm like, no, let's continue. No, I mean, you're fine, but so that he can grab you. You know, like...

1:04:45

Yes, yes, so that the anger has a taste. Exactly.

1:04:49

Yes, yes, yes.

1:04:50

Oh, my girl, I'm so sorry.

1:04:51

That's the last gossip. Did you realize that it's only girls who tell the gossip? Or, well, today? Was the protagonist just a girl? Yes. ¿Sí? Sí. ¿Y los ojetes fueron ellos? Sí. Sí, pero hay veces que es al revés. Ah, yo bueno. Qué bueno porque la mía también. Ah, no bueno.

1:05:07

¿Quién?

1:05:08

¿El ojete del hijo? Bueno, tienes toda la boca llena de razón. O sea, sí lo mandó una mujer, pero el ojete fue el hijastro, güey. No, y no solo ojete. I'm just saying. That's what you were saying, that the hojas were the men, right? I hope not. I also got confused, and I was giving you the reason.

1:05:27

Oh, right, you're right. Well, but she was the other one too. Ah! But let's remember that it was the 19th. Ah, no, I remembered. Okay.

1:05:36

The Boatriz. Ah, the Boatriz. The Boatriz, for Víbora, right? For Víbora, of course. Yes, of course, I love it. I would love it if my ex-friends could give you a nickname with something snake-like. I love it. Boatriz. Boatriz.

1:05:50

I'm going to look for a friend to send her the fuck out of here and call her Boatriz. Good, good. I'm going to give you my gossip. I talked to her, I... Oh, I don't remember when we reconfirmed, but before yesterday I talked to her and I told her, I'm in panic, all the gossip I have are not to be spoken in public, they're going to smoke me, you know?

1:06:12

And I gave myself strong gossip. Yes, but not to get me in trouble with Ana and El Medio, right? Because of El Medio, from here. From the whole thing. Okay. It was like the main couple, but there could be other victims. She was the cathedral, but they could both have little hair. And everything was consensual. I didn't give a shit about the brother.

1:06:52

I mean, Andrea, seriously, oh man. How can I describe him to you? No, because this one is funnier. A piece of furniture, like that, the table was the dude. But what does the brother have to do with it? Well, the table doesn't answer you, baby. But why the brother?

1:07:05

This brother. Let's see, how do we put it? Okay, the boyfriend. We're going to put Toño. I love it. But Toño was the same as a piece of furniture.

1:07:14

And like this. In all the meetings of friends, it was like this. But the boyfriend. Aha. From my friend, the cathedral. to I'm going to be in the morning. Este, entonces, eh, me contaba que, o sea yo le decía como, wey, ¿por qué sigues con él?

1:07:47

O sea, y de verdad, de huevos, dime, ¿por qué ella sí se quiere casar? Bueno, ya está casada, te amo. Le decía, ¿te quieres casar con él? Y el otro, ¿no? Y yo, ¿entonces? ¿Qué haces con ese wey? It's not enough. I'm sorry. Había... Hecho esto, pero que no es consensuado. Había tenido relaciones sin consentimiento.

1:08:46

Ajá.

1:08:47

Con una como muy cercana. Y era mejor amigo de Toño. Ok. Y entonces ahí yo hablé con mi amiga y le dije, bebé. Ok. O sea, Toño no lo... No era el abusador.

1:08:59

No, pero Toño siguió con el pacto de, no, well, we have to listen to both versions. No, no, wait, wait, wait. No, there was no version yet. We all found out about this because it was from the same circle. And I said, I mean, I did talk to my friend because that topic for me is very serious.

1:09:13

Yes, obviously.

1:09:14

It's my job, literally. And besides, it enter my house anymore. Sure. I mean, no... Dude who was in the Patriarchal Pact is going to enter my house. Until then, I only knew he had done that. But wait, wait, wait.

1:09:33

Wait, wait, wait. Just to understand the context. Toño's best friend was the... was the criminal. Yes. Era el criminal. Porque lo vamos a dejar por su nombre.

1:09:45

Era el criminal. Pero en el contexto en el que tú dijiste, este güey, Toño, no volvió a entrar a mi casa, tú sabías que Toño sabía. Sí, exacto. Pero hasta ahí...

1:09:54

Nos enteramos todo. O sea, sí fue un gran chisme. Por si estuvo denso. Fue una gran noticia como entre mi grupo. We didn't know if Toño defended him. We knew that Toño said, I'm not going to stop talking to him. So I said, you're not coming to my house. X, time passes. You have every right to be wrong.

1:10:11

To be wrong. And my friend, who is my best friend to this day, she said, yes, I understand. I made my decisions, but I'm not going to judge you. You don't feel that you are now responsible for a jerk. No. X.

1:10:25

Two or three months pass. He calls me another friend, who doesn't care, I don't know if it's important to the story, but he says, Hey, dude, I just found out that Toño, taking some pictures in a hotel with a girl,

1:10:36

was also a criminal.

1:10:38

Yes.

1:10:39

And I said, why are you telling me? He said, we have to tell this girl, your friend. So I said, okay. I called my friend and said, hey, tomorrow we're going to eat at this brother's house. The three of us are going to eat. The one I'm talking about.

1:10:55

And my friend said, yes, I don't to handle all this, right? I let her go and I say, hey, we just talked, the victim's cousin, with the victim next to her, in a loud voice, crying, to tell us that your boyfriend committed this crime against her. And something, and that's where the particularity goes, it shocks me that I can't be so explicit, but a particularity of Toño is that he had his flag very high.

1:11:26

My friend would tell me over and over again, like, -"Come on, man, sometimes it hurts." -"Yes, to justify yourself." Something that I said, yes, I'm going to believe the victim, apart from because I believe the victim, is because they said, and apart, the characteristic of this guy is that,

1:11:40

and it hurt me because he was very big. And I said, no, a huevos ese güey. Esto solo lo sabe, lo sé yo porque mi mejor amiga es su novia. Y entre amigas nos contamos nuestras cositas. Entonces le solté todo esto a mi amiga y mi amiga fría empezó a llorar y dijo

1:11:54

no sé qué hacer. Y yo, no tienes que hacer nada, ahorita no tienes que decidir nada, solo esa información que tienes que saber claro porque a mí me angustia que tú estés en riesgo y estás con un criminal si y le dije nada más quiero estar como más al pendiente de ti fue una catarsis un llorar uno se que hay bueno va como tres meses después lo trueno la morra quería darle la oportunidad y escuchar y no sé que dijo ya lo manda la chingada mi amiga muy feliz viviendo su vida soltera todas muy

1:12:21

felices porque era como de ya no está este mueble en la casa y este mueble I'm not going to be able to do that. I'm going to be able to do that. I'm going to be able to do that. I'm going to be able to do that. I'm going to be able to do that.

1:12:25

I'm going to be able to do that.

1:12:26

I'm going to be able to do that. I'm going to be able to do that. I'm going to be able to do that. X Time passed and they had already cut and everything I was with my friend, a call came in from my friend this girl, the one who had taken a good one I said, dude, you don't know who I just kicked out of my house

1:12:55

and I, put the voiceover, like that, put the voiceover, dude I, like that, it turns out and highlights that it was Toño Ok They found each other on an application and they said Okay. and then they became really good friends it was like, no, this is not going to work, but we are really good friends and then he was telling us that this guy was like

1:13:33

let's go get another one, yeah, but wait, a soda or something and then the guy was like, go to the room, go to the room he was like, with very specific things, and don't turn on the light, and you don't turn on the light, and you don't turn on the light, and the girl is like, I don't like to fuck with the light off, bro, right? Let the light turn on, dude. What do you think?

1:13:54

That his flagpole was full, Oh my God. And my friend was like, what? How? So the other poor girl had to go do tests for ITS, and fortunately she got zero ITS. I was like, you son of a bitch, you're the god's favorite. We never knew what that guy had, but the girl described him to us, and I imagine he was like a cucumber, one of those cucumbers that have malformations, you know? I was like, what the hell? I was like, what the hell? I was like, what the hell?

1:14:46

I was like, what the hell? I was like, what the hell? I was like, what the hell? I was like, what the hell? Qué fuerte. Qué fuerte porque aparte el güey sabía y era como apaga la luz, apaga la luz. Claro, no fue como... Claro y aparte era sin condón. Hay textura, no güey.

1:15:08

Entonces ahí como que yo me quedé pensando como, como o sea tu fantasía es ir transmitiendo morras o... Pues más bien no le importa. O qué pedo no porque... Como la hermana Hong. Como, como... No messes a cheese me porque estado fuera de circulación As a question just a segura que se voy andaba transmitiendo

1:15:34

Igual y no es como su fantasía and a transmitting no pero le vale vale vale Chase in the book una cosa así tengan mucho cuidado bebes siempre usen condón siempre acuérdense que no se trata solo de embarazos. Se trata de salvar tu vida.

1:15:49

Agüevo.

1:15:51

Y esa sí estuvo, y me la permitió contar, ¿por qué? Y también te voy a decir una cosa. Yo soy muy partidaria de la libertad sexual. Sí, agüevo. de las mujeres, de la comunidad, de todo lo que quieras. Pero sí creo que prendan la luz, revisen, háganse chequeos. Prendan la luz.

1:16:14

Prendan la luz, háganse chequeos, no les dé pena preguntar, oye, ¿y eso?

1:16:19

Sí, sí.

1:16:20

Oye, ¿y esos 99 granitos qué son? Sí, sí, sí.

1:16:23

No mames.

1:16:24

Sí, y háganse chequeos. Yes, and those 99 grains that are... Yes, yes, yes. And do checkups. And if you had a risk relationship where you feel that you could have been transmitted, you have to wait three months, Reina. It's like the pregnancy test. If I want to procreate today, I'm going to do the test in 15 days. Because I'm not going to be pregnant enough for the test.

1:16:43

So that happens with the test. You're not infected enough for the viral load to come out. I do them every six months. Yes, very true. When I can, right? And if you have a very active sexual life,

1:16:53

every three months is what I recommend as a sexologist. If you hit it hard, and with more than one person, every three months. That they have nothing wrong. a La garganta se mea. Sí, se siente rara. Mi frase favorita fue, vamos a hacer un té de labio interno.

1:17:26

Un té.

1:17:27

Me gusta. Té de labio interno me gusta más que té de calzón. Sí, ¿verdad? Es más personal, ¿no? Viene de ti, ¿verdad? Sí.

1:17:33

Como, ¿qué?

1:17:37

¿Qué vi el otro día que dijeron como de que, Ay, que bonito cuadro. ¿Por qué no vienes a colgármelo en mi pared uterina?

1:17:47

Jajajaja.

1:17:50

Luego se los...

1:17:53

Los masajes uterinos. Y yo apuntando. Ahora me gusta mucho decir la frase de, es que me carcome el útero. Sí, me gusta. Es que me carcome la curiosidad. Digamos, me carcome el útero. I like it. It's a curiosity killer. Let's say, a luteal killer. I like the... I would like...

1:18:06

I need a massage like a therian neck. But well, baby, we have reached the last part of this beautiful podcast in which I will get you a partner, although I know you already have one. But there is a Ardyn Martin, there is a Andy Martin del Campo from another universe that has no partner. I love it. And she's got a lot of luck.

1:18:25

She's got a lot of luck. Someone has to get her. Are you ready?

1:18:28

I'm ready.

1:18:28

Okay, so... Welcome to this game of Red Flags! The best, worst contest for the best, worst partners. Where I, your host, Shanique. Is it okay to say everyone or do I have to choose one? Because it's out of... No, let's see. I'll put the rules. I'll put my own rules.

1:18:50

I have to choose one, so it's...

1:18:53

Or two.

1:18:54

Or all three. Or all three. But not zero. Okay, okay.

1:18:59

Perfect.

1:19:00

Welcome to this game of the Red Flags. Today we have... Andy Martin del Campo. Who visits us from... Mexico City. And tell us, Andy, what would be your ideal date? On the beach, 100%. Doing whatever, but I want to be taken to the beach. The beach is my happy place.

1:19:14

Ok, I think... Go to the beach, go to the sea, whatever, but on the beach. I find it interesting. Very good, very good. muchachones te puede llevar a la playa. Vamos a ver a quien tenemos detrás de la cortina. Número uno. Es un fan de tu humor. Te invita a cenar a lugares carísimos y te regala vinos super finos y deliciosos. Ay no tomo bebé. Ya, ya lo perdí. Pero continúa. Es fan de tu humor. Te invita a cen at very expensive places in Paris and gives you super fine and delicious desserts. He has a Tesla and an apartment in Rome where you could record all his podcasts. He supports you in all your projects and always

1:19:56

gives you a hand. He is also willing to sponsor your ventures because he has more zeros in his bank account than a binary code. Okay. But when someone talks about classism, they always get the wrong idea and change the subject by saying that no one understands how difficult it is to be white in Mexico.

1:20:13

Oh no, no! What do you mean?

1:20:15

Are you going or not? No, baby, no. No. There are things that I swear I can get through, but not that. Next. It's like, dude, my dad only left me two DEPAs, you know? What do you do with that?

1:20:29

Of course racism exists.

1:20:31

Whites are victims.

1:20:34

In fact, we are the only victims. Literally. There are no more victims. No, I'm not going with him. Okay, we have a clear NO! And of course, it's not a white euphemism.

1:20:45

But let's go with the curtain! Let's go with curtain number two! This man is hilarious and so sweet that he could melt an iceberg's heart. He's detailed, attentive, romantic, and he remembers your favorite flowers and always gives them to you. He also writes love letters by hand and does adoption campaigns for stray dogs and cats.

1:21:09

He has a beautiful and kind soul. But? But in bed he's like Windows 98, slow, old-fashioned, and disconnects every five seconds. It even seems like he has narcolepsy and he falls asleep on you every two minutes

1:21:23

and you have to take it off to breathe. Every timeika those minutos he teams kick it after the encima para poder respirar cada vez que se lo dice es el te dice que no es cierto que lo estás inventando todo yo le podría enseñar cuando se pasa como que ya mi corazón fue como de sí mira sí soy sexo I was like... Yes, look! Yes, I'm a sexologist. I could improve that situation in bed. I want you to understand that his lovemaking, I mean, if you give him a hard time,

1:21:56

it's like when the internet was on the phone and with anything it disconnects, you know? I just send him to a sexologist. Lo mandas con un sexólogo.

1:22:05

A huevo.

1:22:06

El jala. Tenemos un... Yo puedo cambiarlo.

1:22:09

Pero vamos.

1:22:10

A ver, la cartina número tres.

1:22:16

Si fui.

1:22:20

Este hombre parece salido de un drama coreano con abdominales que desafían las leyes de la física. This man seems to have come out of a Korean drama with abs that challenge the laws of physics. In bed, he's a speedrun of pleasure. Fast when needed, hard when you want, efficient, and he leaves you breathless, but fine. He knows exactly how to touch you so you forget your name and your principles. This god of Olympus is capable of melting you with just one look.

1:22:47

He's burning and with sexual energy, very powerful. But his favorite phrase is, with this face I do what I want, I bring all the dead, take care of me, I'm leaving. And if that wasn't enough, he has a board in his bedroom, in plain sight, where he qualifies each encounter they have.

1:23:04

He makes notes like... in So you know, babies, if you do adoption campaigns for dogs and cats and need a change, you have a great opportunity with Andy Martín del Campo from Esti Universo. I loved it, I loved it. Babies, we have officially reached the end of this gossipy show. Don't delete it. Please.

1:23:38

Don't delete it. Keep it well because I want to see it. I want to laugh. Yes, yes. Thank you very much for inviting me. Me quiero reír. Sí, sí. Muchas gracias por invitarme. Me reí más que el pasado, entonces eso tenía que pasar tal vez. Porque a partir de ahí somos más cuatas.

1:23:48

Exacto.

1:23:49

Más cuatachas. Ya, las dos sabemos que vamos D&D. Ya. Ah, ¿cuándo vas a venir? Bueno, ok, luego lo hablamos de eso. Él es mi novia de D&D.

1:23:57

Gay. is a girl who is half spider. And so I'm her lesbian girlfriend, by the way. I am a very tall man, 3 meters tall. I love it. Super gay.

1:24:10

Oh, I love it.

1:24:12

We love it. I hope you know a letter, Adi. Hopefully.

1:24:16

Good, very good.

1:24:16

It doesn't matter. Follow us on social media. And don't forget to like, share this episode and leave us in the comments more than three words like, compartir este episodio y dejarnos en los comentarios más de tres palabras porque si no el algoritmo se hondea y luego nos andan cancelando y nos andan compartiendo y que no sé qué. Ustedes dejan más de tres palabras y vayan a estoquear a las personas que quieren que vengan. Vayan a estoquearlos. Tienen mi

1:24:31

estoquear a las personas que quieren que vengan. Vayan a estoquearlos. Tienen mi consentimiento, no sé si el de ellos pero... V time on Night of the Chicks!

Get ultra fast and accurate AI transcription with Cockatoo

Get started free →

Cockatoo